Norik Galfayan
Norik Galfayan Soyadımı karıştırdılar ve bunun Latince olduğunu söylediler. Ama çevirmende bakmak için yeterli zihin yoktu. Benim adım Galfaian Halfaian'ı tercüme ettiler. Ve çevirmen GALFAYAN'I olması gerektiği gibi tercüme ediyor. İmzalamadan önce kontrol ettiğimde ve onlara bunu söylediğimde, anlamadığımı ve bunun Latince olduğunu söylediler. Öyleyse soyadını girmelerine ve tercüme etmelerine izin verin. Karısına bunu söylediğinde, pasaportunda da iki hatası olduğunu ve pasaport ofisinde kendisine bu pasaportta üç hataya izin verildiğini söylediğini söyledi. kısacası normal sınırlar dahilinde. Aptallık. Gümrüklerde hatalarla pasaportun geçerli olduğunu bilmek ilginçtir. Ve eğer arabayla gidersem, pasaportla aynı fikirde olmadıkları için haklarımın benim olmadığı ortaya çıkıyor.
Bir yıldız tesadüfen olur. Beşi de. 9 Ocak günü saat 14.00'de 500 numaradaydım. Her şey birinci sınıf. Hala pasaportumu alamadım. Önümüzdeki günlerde gitmek istedim ama siz kapandınız mı?