• "Erlkönig" illustration, Moritz von Schwind. The Erlking by Albert Sterner, ca. 1910. "Erlkönig" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe.
  • Johann Wolfgang von Goethe - Der Erlkönig şarkı sözleri ( Almanca) + Türkçe çevirisi: Kim bu geç vakit sürüyor atını gecenin ve rüzgârın içinden? /
  • Klar, Pubertät und das „Kind ist tot“, fast schon witzig anzusehen, aber warum dann diese Ernsthaftigkeit, und was tut der Erlkönig ihm für ein Leid?
  • Zuletzt gesteht der Erlkönig offen und unter Gewaltandrohung seine Liebe zu dem Sohn und sein Begehren.
  • Franz Schubert: Erlkönig.
    Bulunamadı: der
  • Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? – Siehst Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?
  • Erlkönig. Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
  • Mit verführerischen Worten bittet der Erlkönig den „feinen Knaben“, mit in sein Reich zu kommen und sich dort von seinen Töchtern verwöhnen zu lassen.
  • Schuberts Der Erlkönig gesungen von Ernestine Schumann-Heink (Aufnahme von 1913). Erlkönig (Opus 1, Deutsch-Verzeichnis 328)...
  • Der Erlkönig: Ballade Gedichtanalyse Der Erlkönig Interpretation & Inhaltsangabe Erlkönig Gedicht Text mit kostenlosem Video.
  • J. W. von Goethe - Der Erlkönig. Audio With External Links Item Preview. Volume 90%. ... J. W. von Goethe - Der Erlkönig. Gesprochene Wikipedia.
  • Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.“ — Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan! —
  • - Der Erlkönig ist eine Ballade (kein Gedicht) von Johann Wolfgang von Goethe. Er schrieb sie im Jahr 1782, in der Sturm und Drang Epoche.
  • Bowring’s translation of “Der Erlkönig” was one of three translations found in a random sampling from the University of Minnesota, Duluth’s college library.