• Der Erlkönig. şarkı sözleri ( Almanca).. "Der Erlkönig" çevirileri. Türkçe. Endonezce.
  • ^ McDaniel, Mary Eileen (May 1973). Dramatic Expression in Thirty Musical Settings of Goethe's "Der Erlkönig" (MMus thesis).
  • Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? – Siehst Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?
  • Liberal Arts Blog — Thursday is the Joy of Music Day. Today’s Topic: Der Erlkonig: Goethe (1747–1832). ... Erlkönig (Schubert) — Wikipedia.
  • goethe 'nin erlkönig siirinin türkce cevirisi: kim dörtnala salmis böyle gec vakit, gecenin ve rüzgarin icinden o bir baba cocuguyla birlikte kollarina almis yavruyu iyice...
    Bulunamadı: der
  • Klar, Pubertät und das „Kind ist tot“, fast schon witzig anzusehen, aber warum dann diese Ernsthaftigkeit, und was tut der Erlkönig ihm für ein Leid?
  • by Otto Klemperer (1885 - 1973), "Der Erlkönig", c1948 [sung text not yet checked]. by H. Krich , "Erlkönig", op.
  • "Der Erlkönig" (eng.: Erlking, Alderking or Earlie-king (Aytoun and Martin)[1]) is arguably the most famous German ballad.
  • Johan Wolfgang von Goethe - Der Erlkönig (English Translation) Lyrics. Who rides by the night in the wind so wild? It is the father, with his child.
  • Bowring’s translation of “Der Erlkönig” was one of three translations found in a random sampling from the University of Minnesota, Duluth’s college library.
  • Mit verführerischen Worten bittet der Erlkönig den „feinen Knaben“, mit in sein Reich zu kommen und sich dort von seinen Töchtern verwöhnen zu lassen.
  • Der Erlkönig. Navigasyona git Aramaya git. ... "Mein Sohn, birgst du so bang dein Gesicht miydi?" "Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
  • Please read this page on our first art song: “Der Erlkonig.” ... Erlkönig” (also called “Der Erlkönig“) is a poem by Johann Wolfgang von Goethe.