• 1. Maid of Athens,[10] ere we part, Give, oh give me back my heart!
  • Maid of Athens, Ere We Part’ is a very straightforward poem in its meaning, and expresses much of Byron’s sentimentality and affinity for romantic verse.
  • Teresa Makri (Τερέζα Μακρή), the subject of the poem, in 1870. "Maid of Athens, ere we part" is a poem by Lord Byron, written in 1810 and dedicated to a young girl of Athens.
  • Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart! Or, since that has left my breast, Keep it now, and take the rest! Hear my vow before I go, Ζωή μου, σᾶς ἀγαπῶ.
  • Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart! ... Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee?
  • Maid of Athens, ere we part, Give, oh, give back my heart! ... Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee?
  • Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart! ... Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee?
  • Lord Byron (George Gordon Byron) Maid of Athens şarkı sözleri: Maid of Athens, ere we part, / Give, oh give me back my heart! /
  • Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart! ... Though I fly to Istambol, Athens holds my heart and soul: Can I cease to love thee?
  • Maid of Athens, ere we part, / Give, oh give me back my heart! /
  • Teresa Makri (Τερέζα Μακρή), the subject of George Gordon Byron's poem "Maid of Athens, Ere We Part", in 1870, sixty years after Byron's poem.
  • Maid of Athens, ere we part, Give, oh give me back my heart!