- stihi.ru 2014/07/06/7739Die Lorelei, Гейне - с немецкого. Ирина Кривицкая-Дружинина. Это стихотворение Генриха Гейне переводилось на русский язык многими авторами...
- lyricstranslate.com en/die-lorelei-loreley.htmlА волны - круче и злей. И, верно, погубит песней. Пловца и челнок Лорелей. Thanks!
- kir-posternak.livejournal.com 3168.htmlIch glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan. Heinrich Heine “Die Heimkehr”, 1823-1824.
- vk.com wall-27211409_82014614 июн 2016. Пожаловаться. "Die Lorelei" - Heinrich Heine. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das...
- lyrhub.com track/Richard-Tauber/Die-Lorelei/…Перевод песни Richard Tauber - Die Lorelei на русский язык Ich weiss nicht was soll es bedeuten Dass ich so taurig bin Ein Marchen aus alten...
- "Die Lorelei" немецкого поэта Генриха Гейне и перевод. Westend61 / Getty Images. Автор : Ингрид Бауэр.
İngilizceden çevrildi
- subscribe.ru group/eruditsiya-i-tvorchestvo/…«Die Lorelei» – Heinrich Heine. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
- youtube.com watchЧтобы лучше видеть текст, смотрите в широкоэкранном или полноэкранном режиме. При внесении изменений в ролик возможно его переиздание.Автор...Yayınlandı8 Kas 2022
- pesni.guru text/p-seiffert-die-lorelei-h-heine-f-…Я знаю, река, свирепея, Навеки сомкнется над ним, – И это все Лорелея Сделала пеньем своим. ... "Die Lorelei" von Heinrich Heine (Poetry reading ...
- flowlez.com ru/songs/die-lorelei-801247/Текст песни Die Lorelei музыкального артиста Joana Emetz, перевод песни Die Lorelei на русский язык.
- http://samlib.ru m/moljagow_a_w/lorelei.shtmlUnd das hat mit ihrem Singen. Die Lorelei getan. ... Лорелея /перевод А.Молягов/. Необъяснимо и безмерно. Переполняет грусть меня
- otvet.mail.ru question/63692885Die Lorelei» – Heinrich Heine. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.