• Die Lorelei, Гейне - с немецкого. Ирина Кривицкая-Дружинина. Это стихотворение Генриха Гейне переводилось на русский язык многими авторами...
  • А волны - круче и злей. И, верно, погубит песней. Пловца и челнок Лорелей. Thanks!
  • Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan. Heinrich Heine “Die Heimkehr”, 1823-1824.
  • 14 июн 2016. Пожаловаться. "Die Lorelei" - Heinrich Heine. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das...
  • Перевод песни Richard Tauber - Die Lorelei на русский язык Ich weiss nicht was soll es bedeuten Dass ich so taurig bin Ein Marchen aus alten...
  • "Die Lorelei" немецкого поэта Генриха Гейне и перевод. Westend61 / Getty Images. Автор : Ингрид Бауэр.

    İngilizceden çevrildi

  • «Die Lorelei» – Heinrich Heine. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
  • Чтобы лучше видеть текст, смотрите в широкоэкранном или полноэкранном режиме. При внесении изменений в ролик возможно его переиздание.Автор...
    Yayınlandı8 Kas 2022
  • Я знаю, река, свирепея, Навеки сомкнется над ним, – И это все Лорелея Сделала пеньем своим. ... "Die Lorelei" von Heinrich Heine (Poetry reading ...
  • Текст песни Die Lorelei музыкального артиста Joana Emetz, перевод песни Die Lorelei на русский язык.
  • Und das hat mit ihrem Singen. Die Lorelei getan. ... Лорелея /перевод А.Молягов/. Необъяснимо и безмерно. Переполняет грусть меня
  • Die Lorelei» – Heinrich Heine. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.