- deutschelyrik.de die-loreley-1824.htmlDie Loreley. Heinrich Heine. Aufnahme 2001. ... Lyrik als Download. Die Loreley (2002.1) [Heine-61]. Beschreibung
- vk.com wall-27211409_820146Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn, Und das hat mit ihrem Singen, Die Loreley getan. ... Lorelei (на немецком).
- tania-soleil.com heine-ich-weis-nicht-was-soll-es…Стихотворение Генриха Гейне "Ich weiß nicht, was soll es bedeuten..." (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
- stihi.ru 2014/07/06/7739Die Lorelei, Гейне - с немецкого. Ирина Кривицкая-Дружинина. Это стихотворение Генриха Гейне переводилось на русский язык многими авторами, но...
- zgedichte.de gedichte/heinrich-heine/die-…Die Lorelei. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Das ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
- gedichte7.de die-loreley.htmlHintergrund. Die Loreley (auch Lorelei) ist ein Schieferfelsen (132 Meter hoch (193,14 m ü. NN)) im UNESCO-Welterbe "Oberes Mittelrheintal" bei Sankt...
- arlindo-correia.com 090900.htmlDie Lorelei. 1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
- youtube.com watchDie Loreley [German folk song][+English translation]. Поиск. Смотреть позже.323 bin görüntülemeYayınlandı31 Mar 2020
- erosheve.ru 2024/03/27/heine-loreley/См. источник . Начитка оригинального стихотворения Прекрасные начитки стихотворения на немецком можно найти здесь .
- flectone.ru lorelei-stix-na-nemetskom.htmlLorelei стих на немецком. Стихотворение Генриха Гейне Лорелей. ... Lorelei Heinrich Heine текст. Lorelei стих на немецком.Bulunamadı: die
- gedichtefreund.de loreley-gedicht/Heines "Loreley" - Lesen Sie eines der berühmtesten deutschen Gedichte und versinken Sie mit dem Schiffer und seinem Kahn im Rhein.
- filin75.ru stihi-na-nemeckom/291-die-lorelei-…Стихи на немецком языке Die Lorelei» – Heinrich Heine. «Die Lorelei» – Heinrich Heine. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin
- poemsintranslation.blogspot.com 2009/11/heinrich-…I think that the waves will devour The boatman and boat as one; And this by her song's sheer power Fair Lorelei has done. The Original