• Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.
  • Die Lorelei. I know not its significance Yet, sadness is in my mind ... There's a fairy tail from times past Its message left behind.
  • Derler ki gömülür dalgalara Sonunda kayıkçı da tekne de Ve bunu şarkılarıyla Lorelei yaptı gene. Çevirenler: Dora GÜNEY, Necati CUMALI.
    Bulunamadı: die
  • One of Heine's famous poems, "Die Lorelei," is based on a German legend of an enchanting, seducing mermaid who lures seamen to their death.
  • In 1824, Heinrich Heine seized on and adapted Brentano's theme in one of his most famous poems, "Die Lorelei".
  • Heine'nin ünlü şiirlerinden biri "Die Lorelei, "Almanları, denizcilerini ölümlerine çeken büyüleyici, baştan çıkarıcı bir denizkızı efsanesine dayanıyor.
  • boatman and boat in the end, and that, with her singing, the Lorelei has done.
  • Classic Poem. Translation of Heine's "Die Lorelei". by Mark Twain.
  • Did you enjoy the the artible “Die Lorelei” from Heinrich Heine on OZOFE.COM? Do you know anyone who could enjoy it as much as you do?
  • Ich glaube, am Ende verschlingen Die Wellen Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei gethan.