- genius.com Franz-liszt-die-loreley-lyricsCover art for Die Loreley by Franz Liszt. ... Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.
- lieder-archiv.de die_lorelei-notenblatt_…Mit dem Lied Die Lorelei wurde dem Felsen Loreley ein musikalisches Denkmal gesetzt. Auch wenn es bei weitem nicht das einzige Lied über die Loreley ist, es...
- poembook.ru poem/1714892-prochtenie-Die-Lorelei-…Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen. Die Lorelei getan. Heinrich Heine. ... Наиболее популярные стихи на поэмбуке.
- lyricstranslate.com ru/die-lorelei-loreley.htmlHeinrich Heine - Текст песни Die Lore-Ley (Немецкий) + перевод на Русский: Не знаю, о чём я тоскую. / Покоя душе моей нет. / Забыть ни на миг не могу я.
- allpoetry.com poem/14329162-Die-Lorelei-by-…Die Lorelei. I know not its significance Yet, sadness is in my mind ... There's a fairy tail from times past Its message left behind.
- classica-online.ru catalog/die-lorelei-heine/Автор Генрих Гейне. Стихотворение «Die Lorelei (Лорелея)» полностью для бесплатного чтения. Оригинал на немецком языке. Heinrich Heine.
- kir-posternak.livejournal.com 3168.htmlIch glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan. Heinrich Heine “Die Heimkehr”, 1823-1824.
- pesni.guru text/heinrich-heine-lorelei-на-немецком\"Die Lorelei\" - Heinrich Heine. ... Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn, Und das hat mit ihrem Singen, Die Loreley getan.
- otvet.mail.ru question/206045016помогите, напишите стих немецкий русскими буквами Die Lorelei» – Heinrich Heine Ich weiss nicht, was soll es bedeuten