• 14 июн 2016. Пожаловаться. "Die Lorelei" - Heinrich Heine. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das...
  • Die Loreley. Heinrich Heine. Aufnahme 2001. ... Lyrik als Download. Die Loreley (2001) [Heine-60]. Beschreibung
    Bulunamadı: стих
  • Стихотворение Генриха Гейне "Ich weiß nicht, was soll es bedeuten..." (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
  • Die Loreley [German folk song][+English translation]. Поиск. Смотреть позже.
    323 bin görüntüleme
    Yayınlandı31 Mar 2020
    Bulunamadı: стих
  • Die Lorelei. I know not its significance Yet, sadness is in my mind ... There's a fairy tail from times past Its message left behind.
    Bulunamadı: стих
  • Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.
  • Die Lorelei. 1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
    Bulunamadı: стих
  • boatman and boat in the end, and that, with her singing, the Lorelei has done.
    Bulunamadı: стих
  • Die Lorelei. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
    Bulunamadı: стих
  • Die Loreley (auch Lorelei) ist ein Schieferfelsen (132 Meter hoch (193,14 m ü. NN)) im UNESCO-Welterbe "Oberes Mittelrheintal" bei Sankt Goarshausen...
    Bulunamadı: стих
  • Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.
    Bulunamadı: стих
  • Die Lorelei. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Das ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
    Bulunamadı: стих
  • The pitiless billows engulf him!— So perish sailor and bark; And this, with her baleful singing, Is the Lorelei's grewsome work.
    Bulunamadı: стих