С иврита имя Лилит переводиться как «ночная», «ночная тишь», то есть «глушь» или «глубина», тотемом которой является семантически связанное в иврите сова (неясыть).
Знатокам шумерского языка легко заметить новые взаимосвязи со словом Лиль, означающее воздух или ветер, а точнее «дух», «призрак», что родовым словом связано с «ночной тишью».
В других странах Азии, на Кавказе, например Лилит несет плодовитость, женственность и хозяйственность.