• Hızlı yanıt
  • в безвыходном положении
    To be between the devil and the deep [blue] sea – в безвыходном положении; [букв. перевод: "между дьяволом и морской пучиной”]. В русском языке соответствует выражениям «между двух огней»; «между молотом и наковальней».
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • I don't want you, but I'd hate to lose you. Я не хочу тебя, но мне бы не хотелось тебя потерять. You've got me in between the devil and the deep blue sea.
  • I should hate you But I guess I love you You've got me in between the devil and the deep blue sea. Я не нуждаюсь в тебе, Но не хочу терять тебя...
  • Переводы песен от 06.09.2024 ... Перевод текста песни Between the Devil and the Deep Blue Sea исполнителя (группы) Blossom Dearie.
  • (оригинал). I don’t want you. But I’d hate to lose you. You’ve got me in between. The devil and the deep blue sea. I forgive you. 'Cause I can’t forget you.
  • Between the Devil and the Deep Blue Sea. Is there anyone around who cannot see It’s the well known runaround that you’re giving me?
  • But I hate to lose you. You’ve got me in between. The devil and the deep blue sea. I forgive you. ‘Cause I can’t forget you. You’ve got me in between.
  • XYLØ - Текст песни Between The Devil And The Deep Blue Sea (Английский) + перевод на Русский: Очередной день потерпел крушение...
  • ...a twist And I come running back for more I should hate you But I guess I love you You’ve got me in between The devil and the deep blue sea. Перевод песни.
  • The small company is struggling to choose between a costly marketing campaign and going out of business. They are between the devil and the deep blue sea.
  • {Verse 2} Between the devil and the deep blue sea I let it get ahead of me Took all the money just to push it away I slow so I'd better stay.