• Hızlı yanıt
  • Шотландия навсегда
    Alba gu bràth ( [ˈal̪ˠapə kə ˈpɾaːx] гэльск. Шотландия навсегда, англ. Scotland forever) — шотландский боевой клич и политический лозунг борьбы за независимость Шотландии. В буквальном смысле переводится как «Шотландия вплоть до Страшного Суда». Использовался изначально шотландскими горцами во время восстаний якобитов между 1688 и 1746 годами.
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • Yayın zamanı: 11 saat önce
    Scotland forever перевод. The National Flag of Scotland. ... Scotland forever перевод. Шотландские Кейли. Шотландия танец Экосез.
  • Scotland Forever Мем. Lion Rampant Scotland. ... Scotland forever перевод. Явлений природы средневековье. Гора в Шотландии с мечом Артура.
  • Перевод: с английского на все языки. со всех языков на английский. ... Немецкий. Русский. Scotland forever! Толкование Перевод.
  • 137.7M posts. Discover videos related to Scotland Forever Откуда Мем on TikTok. See more videos about Что За Бизнес Шаблон...
  • Idiomatically it translates into English as "Scotland forever" though the literal meaning of gu bràth in Gaelic is 'until Judgment'. ... Доступные переводы.
  • ...of "Scotland forever" in German-English from Reverso Context: Abonnieren Sie mein ZWEISPRACHIGES illustriertes Schottland-Magazin "Scotland Forever"!
  • PLAY SCOTLAND FOREVER Meme Sound Effect for Soundboard. ... Play, download and share SCOTLAND FOREVER original sound button!!!!
  • Длительность: 00:57. Слушали: 1. Тип: Текст, слова, перевод. Текст песни SCOTLAND - FOREVER слова перевод скачать бесплатно.
  • Спасибо за участие Поздравляем! У вас правильное произношение Scotland forever. Держать себя. ... Переводы Scotland forever. Добавить перевод.
  • Посмотреть перевод, определение, значение, транскрипцию и примеры к «He had returned to England forever», узнать синонимы, антонимы, а также...
  • Then a Scotland Yard officer recruits Paul as an undercover agent… They become involved in an investigation that will change their relationship forever.
  • Guilt and Sorrow, st. 41 (1791-1794) Section XL Контексте: From the sweet thoughts of home And from all hope I was forever hurled.
  • North London forever Whatever the weather These streets are our own And my heart will leave you never My blood will forever Run through the stone.