• Довести до Гонконга, в корейском сленге означает-довести до оргазма.
  • Фраза "отвезти вас в Гонконг" обычно используется в Корее, и она означает не совсем то, на что похожа.

    İngilizceden çevrildi

  • ("Мой язык доведет тебя до Гонконга, не важно, парень ты или девушка") Ибо "довести до Гонконга" на сленге в Корее обозначает сексуальное...
  • Довести до Гонконга - это сленговый корейский термин, который в последнее время стал распространятся в российских социальных сетях, и он означает...
  • В обоих случаях «довести языком до Гонконга» означает довести говорящего до грани своих возможностей и до последней точки речевого акта.
  • ...означающая «Довести до оргазма»" (с) ЧТО, БЛ#ТЬ, ТАКОГО ПРОИЗОШЛО В ГОНКОНГЕ, ИЗ-ЗА ЧЕГО В КОРЕЕ ПОЯВИЛАСЬ ЭТА ФРАЗА!?
  • Для жителей Гонконга характерно немного сдержанное, но дружелюбное поведение, особенно по отношению к детям.
  • 5 - на слэнге это значит: "Я рэпую так, что ты кончишь от моего языка"(отправить кого-то в Гонконг значит довести до оргазма).
  • * Гонконг — очень чистый город, хотя и не такой чистюля, как Сингапур.
  • Он всегда доводит языком до Гонконга.
  • Korean saying for making someone climax during oral sex. Like Americans say "I'm gonna rock your world", Koreans use "I'll take you to Hong Kong".
  • что значит довести до гонконга - Предупреждение: данная статья является переводом с иностранного источника и не имеет целью...
  • Фраза "довести до Гонконга" имеет несколько значений и происхождение, связанное с китайским городом Гонконг.