• «Бу́дет ла́сковый дождь» — короткое (двенадцатистрочное) стихотворение американской лирической поэтессы Сары Тисдейл, написанное в 1920 году.
  • Будет ласковый дождь, будет запах земли, Щебет юрких стрижей от зари до зари
  • Будет ласковый дождь, будет запах земли. ... перевод Льва Жданова из рассказа Рэя Бредбери "Будет ласковый дождь".
  • Сара Тисдэйл Будет ласковый дождь Перевод Льва Жданова Будет ласковый дождь, будет запах земли, Щебет юрких стрижей от зари до зари...
  • Сара Тисдейл (1884-1933)
    • Будет ласковый дождь, будет запах земли
    • Щебет юрких стрижей от зари до зари
    Стихотворение Сары Тисдейл вдохновило не только Рэя Брэдбери.
    Bulunamadı: текст
  • Мой перевод стихотворения Сары Тисдейл "Будет ласковый дождь" There will come soft rains and the smell of the ground...
  • ­Будет ласковый дождь, будет запах земли, Щебет юрких стрижей от зари до зари, И ночные рулады лягушек в прудах...
  • В 1920 году американская поэтесса Сара Тисдейл (Sara Teasdale) написала короткое стихотворение "Будет ласковый дождь".
    Bulunamadı: текст
  • Собственная «великая депрессия» охватила Сару Тисдейл куда раньше, чем та, что охватила экономику страны в 1929 году.
    Bulunamadı: текст
  • Перевод Л. Жданова. © Сара Тисдейл 4. ... Автор - Sara Teasdale, написано в 1920 году.