• Der moderne, mitteldeutsche Betrachter könnte sich fragen: Warum zum Henker hat gerade dieses Loreley-Gedicht eine so unwahrscheinliche Berühmtheit...
    Bulunamadı: стих
  • I think that the waves will devour The boatman and boat as one; And this by her song's sheer power Fair Lorelei has done.
    Bulunamadı: стих
  • Darstellung der Lore-Ley von Edmund Brüning in Heines «Buch der Lieder». Die Lore-Ley bzw. Lied von der Loreley ist ein Gedicht von Heinrich Heine aus dem Jahre...
    Bulunamadı: стих
  • Ich glaube, die Welllen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.
    Bulunamadı: стих
  • One of Heine's famous poems, "Die Lorelei," is based on a German legend of an enchanting, seducing mermaid who lures seamen to their death.
    Bulunamadı: стих
  • So, the boat is lost and the boatmen, too Engulfed, as the shores came nigh By the beautiful face and enticing refrain, The song of the Lorelei.
    Bulunamadı: стих
  • «Die Lorelei» – Heinrich Heine. Ich wei; nicht, was soll es bedeuten, Da; ich so traurig bin, Ein M;rchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
  • Zvyki.com Скачать Heinrich Heine - Die Lorelei (стих) №63813673 - Zvyki.com.
  • The pitiless billows engulf him!— So perish sailor and bark; And this, with her baleful singing, Is the Lorelei's grewsome work.
    Bulunamadı: стих