• Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед.
  • Разве что вересковый мед… Старик со свистом набрал полную грудь воздуха, подумал и выпустил его обратно, так ничего и не сказав.
  • На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом.
    Bulunamadı: стивенсон
  • Роберт Льюис Стивенсон. ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД пер. С.Маршака. Из вереска напиток Забыт давным-давно, А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.
  • Değerlendirme: 4,6 / 5 Рейтинг магазина в Яндексе
    Бесплатно читать онлайн книгу«Избранные стихотворения» автора Роберта Льюиса Стивенсона полностью на сайте или через приложение...
  • Вересковый мёд.Перевод С.Маршака. ... ...пускай со мной умрет, моя святая тайна, мой вересковый мед. Роберт Льюис Стивенсон Шотладская баллада.
  • На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый -- на живом.
  • Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед.
  • Пускай со мной умрет Моя святая тайна — Мой вересковый мед!
  • А мне костер не страшен, Пусть со мною умрет Моя святая тайна, Мой вересковый мед.