• Hızlı yanıt
  • Don’t look a gift horse in the mouth is an admonishment to be grateful when receiving a present and not to find fault with that present. A horse’s teeth change as it ages, and looking in its mouth is a good way to judge the health and value of a horse. To question the value of a gift is an insult. The oldest example of this proverb in English dates back to the mid-1500s, where the equine in question is called a given horse.
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • Today "don’t (or never) look a gift horse in the mouth" means don't find fault with something that has been received as a gift or favor.
  • never look a gift horse in the mouth saying Meaning: said to advise someone not to refuse something good that is being offered.
  • English idiom: don't look a gift horse in the mouth.
    83 bin görüntüleme
    Yayınlandı19 May 2014
    Bulunamadı: never
  • Her grandpa was taken aback by her behavior and scolded her, reminding her of the old English proverb, "Never look a gift horse in the mouth."
  • John always tries to look on the bright side of things, even when he receives criticism at work. It's like he never looks a gift horse in the mouth.
  • My sister got furious when I tried to see how valuable the diamond on the ring she gifted me was and told me to never look a gift horse in the mouth.
  • A proverb is a brief, widely recognized saying conveying accepted truth or advice. The example “never look a gift horse in the mouth” remains relevant today.
  • I know Aunt Jean isn't your favorite person, but she gave you that beautiful sweater as a present, and you should never look a gift horse in the mouth!
  • Some things never change. This time we are going to talk about how sales reps look a gift horse in the mouth, why and what to do about it.
  • "Never look a gift horse in the mouth" or "long in the tooth" are both expressions we often hear but not quite comprehend what it really means.
  • You shouldn't look a gift horse in the mouth. Jack is going to give his old bike for your birthday. ... "No man ought to looke a geuen hors in the mouth."
  • No - you can estimate a horse's age by looking at its teeth. Looking a "gift horse in the mouth" would be like judging the gift's value or appearing ungrateful.
    Bulunamadı: never
  • The soft tissue, breathing also are signs. To look a gift horse in the mouth conveys no appreciation for what is received as a gift.