• Hızlı yanıt
  • Arama sonuçları
  • I am going to get my autobiography published — come hell or high water! Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. 2013.
  • Выражение come hell or high water - "что бы ни случилось, во что бы то ни стало" идёт от жаргона моряков и high water означает «прилив».
  • Перевод контекст "come hell or high water" c английский на русский от Reverso Context: These Games are going ahead, come hell or high water.
    Bulunamadı: идиомы
  • More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «COME HELL OR HIGH WATER» in dictionaries.
  • Stay with me, tolerate me, even if you're tired We'll connect each other's hearts by being together Come hell or high water, we'll go until the very end.
  • Перевод идиоматического выражения "Come hell or high water": Англо-русский фразеологический словарь.
    Bulunamadı: идиомы
  • Come hell or high water. Значение. «Прииди что будет» - это идиома, которая означает, что несмотря на все, кто-то сделает что-то или будет рядом...
  • Come hell or high water. 1. при любых обстоятельствах; во всяком случае; во что бы то ни стало; 2. любыми способами; любыми средствами.
  • Пример использования идиомы come hell or high water: "Come hell or high water I will stand by you!" Поделиться: Комментарии
  • "Come hell or high water" можно использовать в самых различных контекстах, таких как обещание, намерение или даже угроза.
  • Это оборот речи такой, идиома. Добавлю переводов: I'll do it, come hell or high water - Я сделаю это во что бы то ни стало / любой ценой / несмотря...
  • Смотрите примеры перевода come hell or high water в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику.
    Bulunamadı: идиомы
  • come hell or high water. — Дословный перевод. приходите ад или высокой воды. ... Come hell or high water I plan to go to the concert next week.
    Bulunamadı: идиомы