• Hızlı yanıt
  • Уходи, проваливай (топай по дорожке отсюда, чувак!).
    "Хит зе роуд, Джек" в буквальном переводе "бей дорогу, Джек".
    В смысле - уходи, проваливай (топай по дорожке отсюда, чувак!).
    Эта фраза означает "Проваливай, Джек.".
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • I guess if you said so I'd have to pack my things and go. (That's right). Hit the road Jack and don't you come back no more, No more, no more, no more.
  • (Hit the road Jack and don't you come back no more.) (Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.) What you say?
  • Hit the road jack - ray charles (1981) - перевод песни. Поиск. Смотреть позже.
    Yayınlandı26 Kas 2020
  • Hit the road Jack and don't you come back. Отправляйся в путь Джек и не возвращайся. No more, no more, no more, no more.
  • Çeviri. Orijinal. Уходи, Джек! şarkı sözleri (İngilizce). [Припев]: (Уходи, Джек. Дорогу ко мне. Забудь, забудь, забудь, забудь!
    Bulunamadı: перевод
  • Эквиритмический перевод песни Перси Мэйфилда (Percy Mayfield) "Hit the Road, Jack!". Наиболее известна в исполнении Рэя Чарльза (Ray Charles).
  • I guess if you said so I'd have to pack my things and go. (That's right). (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
  • (Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.) ... Перевод песни от школы английского языка "SAY YES!"
  • Перевод песни Hit The Road Jack исполнителя Shirley Horn (Отправляйся В Путь Джек), язык текста песни - Английский | MuzText.com.
  • Who wrote “Hit The Road Jack” by Ray Charles? The Genius Hits The Road (1960). ... August 1961. Songs That Sample Hit The Road Jack.
    Bulunamadı: перевод