• Hızlı yanıt
  • Литературный переводчик - специалист, который занимается художественным переводом текстовых произведений с одного языка над другой. Особенностью такого вида переводов является необходимость соблюдения стилистических особенностей, эстетического и поэтического смыла, заложенного в произведение автором.
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • В рамках проекта "Университетские субботы" в ноябре 2015 года в Литинституте прошла лекция из цикла "Мастерская художественного перевода"...
    4 bin görüntüleme
    Yayınlandı25 Ağu 2016
  • Литературный переводчик - специалист, который занимается художественным переводом текстовых произведений с одного языка над другой.
  • Перевод текстов: Основная функция литературного переводчика заключается в переводе литературных произведений, включая романы...
  • Литературный переводэто перевод сочинений художественной литературы и художественных текстов.
  • Слушатели узнали, чем литературный перевод отличается от всех других видов письменного и устного перевода, как выбрать текст для перевода...
  • Литературный переводчик - это специалист, который занимается художественным переводом текстов и книг с одного языка на другой.
  • Литературный переводчик специализируется на переводе книг и других художественных текстов.
  • Литературный перевод требует от переводчика не только владения языками, но и глубокого понимания культурных, исторических и литературных...
  • Литературный переводчикэто специалист, в обязанности которого входит перевод стихотворений, рассказов, сказок, повестей, романов и...
  • Квалифицированный литературный переводчик нашего бюро обладает не только знаниями языка и специальной лингвистической подготовкой, но и...