• Hızlı yanıt
  • Соответственно, имплант - тоже правильное название термина на русском языке.
    При переводе очень часто используются оба варианта – имплант и имплантат. Второе, вероятнее всего, пошло от французского, где слово implant переводится как «трансплантат», именно по аналогии с этим словом в России и стали говорить «имплантат». Таким образом, можно смело употреблять оба термина – и имплант, и имплантат.
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • ...«имплантация» и «зубной имплантат» в своей первой работе «Имплантация искусственных зубов».
  • Имплантация зубов и ее виды. ... Технология установки «импланта» и «имплантата», показания и противопоказания абсолютно одинаковые.
  • Как правильно говорить: имплант или имплантат? ... При переводе очень часто используются оба варианта – имплант и имплантат.
  • Как правильно говорить: имплант, имплантат или имплантант? Слово "имплантация", как и "имплант", очевидно, придумано не на русском...
  • Этот медицинский термин встречается как минимум в трех обличьях: «имплант», «имплантант», «имплантат».
  • Делаем выводы: слова «имплант» и «имплантат» фактически равнозначны и их можно смело использовать в письменном или устном варианте.
  • Имплантами, или имплантатами и даже имплантантами в медицине называют класс изделий, предназначенных заменять в организме человека...
  • Правильно: имплантат и имплант (этот вариант недавно появился в словарях, прежде он не фиксировался).
  • Зубной (дентальный) имплантат — искусственно изготовленная, чаще всего многокомпонентная конструкция...
  • Импланты или имплантаты - это специальные конструкции, которые используются в медицине для восстановления утраченных или поврежденных...