• Hızlı yanıtlar
  • Hızlı yanıt

    Соответственно, имплант - тоже правильное название термина на русском языке.
    При переводе очень часто используются оба варианта – имплант и имплантат. Второе, вероятнее всего, пошло от французского, где слово implant переводится как «трансплантат», именно по аналогии с этим словом в России и стали говорить «имплантат». Таким образом, можно смело употреблять оба термина – и имплант, и имплантат.
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Bu konudaki popüler aramalar

  • Arama sonuçları
  • ...«имплантация» и «зубной имплантат» в своей первой работе «Имплантация искусственных зубов».
  • Имплантация зубов и ее виды. ... Технология установки «импланта» и «имплантата», показания и противопоказания абсолютно одинаковые.
  • Как правильно говорить: имплант, имплантат или имплантант? ... Имплантация - более предсказуемая операция, чем удаление зуба.
  • Как правильно говорить: имплант или имплантат? ... При переводе очень часто используются оба варианта – имплант и имплантат.
  • Делаем выводы: слова «имплант» и «имплантат» фактически равнозначны и их можно смело использовать в письменном или устном варианте.
  • Но такого специалиста называют имплантологом, и устанавливает он только импланты или имплантаты.
  • Имплантами, или имплантатами и даже имплантантами в медицине называют класс изделий, предназначенных заменять в организме человека...
  • Имплант, или имплантат. то, что заменяет корень естественного зуба. Выглядит как штифт с резьбой, который вживляют в десну.
  • Тело имплантата или имплант. Имплант представляет собой искусственный корень зуба и, следовательно, основу зубного протеза.
  • Правильно: имплантат и имплант (этот вариант недавно появился в словарях, прежде он не фиксировался).