• Hızlı yanıt
  • «сломай ногу»
    Break a leg (дословно: «сломай ногу») звучить жутковато, но это, можно сказать, аналог отечественному: «Ни пуха, ни пера!». Фразу произносят в основном студенты, желая отлично сдать экзамен или выступить перед аудиторией.
    Яндекс.КьюЭксперт в области иностранные языки
    Kaynaktan alınan bilgiyle göre oluşturuldu
    Hata bildir
  • Arama sonuçları
  • So, the seemingly nasty advice “break a leg” was a way to wish that the performer put on a great show and an impressive performance.
  • People say break a leg to a performer who is about to go on stage as a way of wishing them good luck.
  • People say “break a leg” as a way to wish others success and good luck. Some theories suggest that the idiombreak a leg” originated in theater, as performers...
  • "break a leg" teriminin diğer terimlerle kazandığı İngilizce Türkçe Sözlükte anlamları : 4 sonuç.
    Bulunamadı: идиома
  • However, it was a good thing, and even lucky, to cross or break the leg line. ... So, an actor who broke the leg line would get paid -- a very good thing, indeed!
    Bulunamadı: идиома
  • Instead of breaking a leg, the performer would put on a flawless performance. It’s believed to have originated in the American theatre scene in the early 20th century.
  • Break a leg is an English idiom that is used to wish someone good luck, especially in the world of performing arts.
  • "Break a leg" is an English language idiom used in the theatre or other performing arts to wish a performer "good luck". An ironic or non-literal saying of uncertain origin...
  • The idiom "break a leg" is a common phrase used to convey good luck or success to someone, particularly in the performing arts.